El dubte és el següent: la lluna que fa, llum o claror? Per a jo és claror i l'Alcover només diu clar de lluna (de fet, en la definició hi ha: la claror difusa procedent de la llum reflectida per la lluna); si és així, caldria començar a corregir aquesta interferència lingüística urgentment.
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
3 comentaris:
A Pego, ma mare ho tenia clar: la claror de la Lluna i del Sol. "No entra prou claror, obri la finestra de pit (sic) en ample."
El tocat és que els nous parlants ja no diuen claror de lluna.
Oc. lo CLAR de lluna
Fr. Le CLAIR de lune
i, amb un altre sens: la clartat de la luna, la clarté de la lune
Publica un comentari a l'entrada